На каких языках говорят в Австралии

Австралия — это государство, находящееся в южном полушарии, практически на «краю света». Языки в Австралии можно встретить самые разнообразные, т.к. поток иммигрантов в страну не прекращается более ста лет.

Как обстоят дела сегодня?

  • Официальный язык в Австралии — английский
  • Порядка 10% европейские и китайские диалекты
  • Меньшинство — австралийские диалекты, которые применяет местное население («аборигены»).

Заселение острова имеет многовековую историю, что повлияло на формирование языковой среды. Любой иммигрант или путешественник задолго до планирования поездки задается вопросами, на каком языке говорят в Австралии и есть ли в стране официальный язык. Есть-есть!

Официальный язык в Австралии в 2016 году — английский, причем его австралийский вариант. В процессе заселения страны европейцами, английский претерпел ряд изменений, что повлекло формирование австралийского английского, название которого звучит как «стрейн» — местное произношение слова «австралийский».

Распространение европейских языков в Австралии

Языки романо-германской группы, помимо английского, в Австралии представлены итальянским, португальским, испанским. Это связано с историей колонизации острова.

Изначально его открыли голландцы в начале XVII века. Однако нидерландский язык в Австралии в наши дни используется редко. Его вытеснил английский, поскольку в 1769 году, результате успешной экспедиции британца Джеймса Кука, карта Австралии была полностью завершена, что повлекло колонизацию острова англичанами.

После признания государства федерацией, в 1901 году было окончательно решено, что теперь официальный язык в Австралии — английский.

Золотая лихорадка, начавшаяся в середине XIX века, привела к генерализации на острове испанского, греческого и португальского.

Немецкий язык популяризировался в середине двадцатого века, — после окончания второй мировой войны часть населения Германии покинуло страну.

Языки австралийских аборигенов Австралии

Население, считающее себя коренным, использует более двухсот национальных наречий, имеющих странные для европейского слуха названия.

Филологи, изучая и систематизируя эти языки, до сих пор не получили ответ на вопрос, имеют ли они общие корни.

Наполнение Австралии племенами Океании началось более пятидесяти тысяч лет назад и продолжалось вплоть до семнадцатого века.

Специфика жизни племен такова, что, живя рядом, они существовали абсолютно автономно друг от друга. Этим объясняется наличие столь большого количества национальных диалектов в Австралии.

Простейшая систематизация местных наречий позволяет разделить их на суффигирующие и префигирующие. В первой группе слова формируются за счет образования суффиксов, во второй — путем словообразования с помощью как суффиксов, так и префиксов.

Суффигирующие диалекты составляют подавляющее большинство и представлены:

  1. языковыми семьями пама-ньюнга, состоящей из более чем ста восьмидесяти, и дингили-вамбая, состоящей из трех языков;
  2. самостоятельными языками карава и минкин.

В группе префигирующих диалектов насчитывается около шестидесяти наименований.

Распространение в Австралии других языков

Стремительное развитие довольно отдаленного от остального мира государства привлекло в него поток переселенцев из близлежащих стран — Филиппин, Мальты, Индонезии, Вьетнама, Аргентины.

На заселение Австралии и внедрение новых лингвистических ветвей повлияли также пертурбации, происходящие в славянском мире. Так в Австралии стали распространяться сербско-хорватский, македонский, болгарский языки.

Китайский также широко используется на острове, поскольку граждане Китая живут и являются основной рабочей силой уже по всему миру.

Словом, в современной Австралии сейчас все говорят на английском. Иммигранты из других стран в обязательно порядке должны обладать хорошим уровнем английского — иметь сертификат IELTS, это одно из основных требований Департамента иммиграции.

Остальные языки распространяются в стране по мере ее наполнения туристами и иммигрантами, но их применение зачастую ограничивается узким семейным кругом.

На сегодня доля иммигрантов из России и Украины ≈ 0,3 % от общего числа национальностей. Поэтому услышать на улице русскую речь сегодня большая редкость, большинство жителей не знакомы с ним.